Let’s get back to Hürrem’s story. So far in our series, our heroine as gone from slave to Suleiman’s favourite consort, to the mother of his children, to his wife. And as I promised, soon you’ll see where the titles of this series come from.
This piece is set in autumn. Let’s continue:
Ottoman imperial tradition stated that when a son of the sultan came of age, he and his mother were to be sent to a faraway province. Hürrem, however, stayed in the sultan’s court all her life.
Hürrem was an intelligent woman and well educated. She became Suleiman’s political adviser in state and international affairs. She also had a hand in controlling the Crimean Tatar slave-raiding.
Suleiman was also a poet. Signed Muhibbi, meaning “lover”, Suleiman wrote poems for Hürrem. You can find parts of the 400 year old love poem he is reading her in the titles of this series.
Behind the scenes
And here it is – Suleiman’s poem to Hürrem that inspired the titles of this series. Isn’t it beautiful? I wouldn’t mind getting love poems like this…
Throne of my lonely niche, my wealth, my love, my moonlight.
My most sincere friend, my confidant, my very existence, my Sultan, my one and only love.
My springtime, my merry faced love, my daytime, my sweetheart, laughing leaf…
My plants, my sweet, my rose, the one only who does not distress me in this world…
My Constantinople, my Caraman, the earth of my Anatolia
My Badakhshan, my Baghdad and Khorasan
My woman of the beautiful hair, my love of the slanted brow, my love, of eyes full of mischief…
I, lover of the tormented heart, Muhibbi of the eyes full of tears, I am happy.Muhibbi
We’re up to the last artwork in this series. We’re up to eternal love (with tulips)!